Durch neue Funktionen ist jetzt ein Export von Texten aus InDesign CS4 im XML-Format möglich, der eine Übersetzung unter Beibehaltung aller Formatvorgaben und Abbildungsinhalte erlaubt.
Open Office erweist sich immer klarer als stabile und komfortable Alternative zu MS-Office. Open Office-Dokumente ermöglichen durch ihr XML-Format eine problemlose Bearbeitung mit CAT-Tools.
Maneki Neko (招き猫), so heißt dieser Glücksbringer in Japan. Hebt die Katze (Neko) die rechte Pfote, verheißt dies wachsenden Wohlstand. Das Heben der linken Pfote verspricht neue Geschäftspartner.

TTS
Technical Translation Services GmbH

Zertifiziert nach ISO9001
Bei uns fühlen Sie sich immer gut aufgehoben. Sie werden sich in einem vertrauten Team wiederfinden, das auf Zuverlässigkeit und Qualität eingeschworen ist. Von uns können Sie erwarten, dass wir die entgegengenommenen Aufgaben in Ihrem Sinne genau so verantwortungsbewusst erledigen, wie Sie es selbst tun würden.
Unser Team kann Sie fast rund um die Uhr betreuen und alle Aufträge weltweit koordinieren - in Hamburg-Eimsbüttel ebenso wie in Japan. Hierbei arbeiten wir mit mehr als 130 qualifizierten Übersetzern zusammen, von denen fast alle in dem Land leben, in dessen Sprache sie übersetzen – Wortgebrauch und Stil bleiben dadurch immer auf dem aktuellen Stand. Alle Dokumente werden aber direkt in Hamburg vor- und nachbereitet, was die Übersetzung unter Nutzung herkömmlicher Textverarbeitungsprogrammen wie Word erlaubt.
Wichtig ist natürlich, dass wir nahezu alle Sprachen mit CAT-Tools (Computer-Aided Translation) bearbeiten und so die Konsistenz der Begriffe innerhalb eines Dokumentes gewährleisten können. Gleichzeitig bauen wir damit aber auch ein „Translation Memory“ (Übersetzungsspeicher) für den Kunden auf, das durch die Vermeidung der mehrfachen Übersetzung identischer Textabschnitte erheblich zur Kostensenkung beiträgt.